jctabiの日記

大学生による暇人のためのブログ

中国語 250(二百五èr bǎi wǔ) 意味

皆さんこんにちは、ゴールデンウィークも終わりまた退屈な日々の毎日です。

そこで今日は中国語を皆さんに紹介したいと思います。

今日の紹介する中国語は

250 二百五(拼音èr bǎi wǔ)

え?250って数字の250じゃないの??って思ってるそのあなた!!その通り250は数字の250意味です。ではなぜわざわざ250を紹介するかと言うとこの250には他の意味も存在するからです。

 

まず、この単語の由縁を紹介します。

昔々、秀才っていう好青年がいたそうな。秀才は長年勉強をしてきたがある日当然こう思った「どんなに勉強したっていつまで経っても報われないじゃないか!それなら早めに結婚して子供産んだ方がよくないか?」と、というわけで秀才は結婚をし子供を二人産みました。

長男を「成事」次男を「敗事」と名付けました。ある日秀才は仕事のため遠出することをなり、その留守の間漢字の書き取りの宿題を残し長男「成事」には三百文字、次男「敗事」には二百文字練習するように言い聞かせました。

そして、秀才が帰ってきて妻にその成果を聞くと、妻がこう答えたました「成事不足、敗事有余(成事は足りず敗事は余った)、二人とも二百五十文字書きました」と。

 

これは昔の言い伝えですね笑笑

今になっては、頭が良くない人や頭が硬い人働かない人のことを形容する言葉になってます。

 

なので、中国へ旅行する際には気をつけましょう!決して従業員さんにer bai wuって言わないように、どうしてもいう場合は两百五(liang bai wu)にいい変えましょう。

 

以上今日の中国語でしたー